Translation of "non mentirò" in English


How to use "non mentirò" in sentences:

Non mentirebbe per sé stessa e io non mentirò per lei.
She would never lie for herself and I will not lie for her.
Perché quando sarà tutto finito se non vi uccido io, lo farà la polizia perché non mentirò un'altra volta.
Because when this is over if I don't kill you, the police will because I won't lie to them again.
Non ho intenzione di farlo, non mentirò a riguardo
No, I will not do that I will not lie about you
Non mentirò non barerò, non ruberò.
I will not lie cheat or steal.
Lo non mentirò di nuovo, Nick!
I'm not gonna lie to them again, Nick!
Non mentirò, ti fare un male cane.
I'm not gonna lie-this is gonna hurt like hell.
Non mentirò, meno che mai per liberarmi di Viktor Navorski.
I won't lie, particularly to get rid of somebody like him.
Non mentirò, i tuoi fratelli sono scontenti, molto scontenti.
I'll not lie, your brothers are unhappy, very unhappy.
Sulla mia santità ho giurato una volta per sempre: certo non mentirò a Davide.
35 Once and for all I have vowed by my own holiness, I will never deceive David.
Okay, non mentirò... è stato molto imbarazzante.
Okay, I'm not gonna lie-- that was very embarrassing.
Io non mentirò e neppure voi dovrete farlo.
I shall not lie and neither shall you.
Beh, non mentirò, è stata una giornata piena.
Well, I'm not gonna lie, that was a hell of a day.
Non mentirò, fare a pezzi la città è stato un vero spasso.
I'm not gonna lie, tearing this city apart was fun as hell.
Ero preoccupata, non mentirò. Ma hanno dei tutor sul set per... tenerlo d'occhio.
But they have on-set tutors to, you know, keep an eye.
Non mentirò, Samuel, è... come avere la sensazione di accogliere una celebrità... nella stanza.
I'm not gonna lie, Samuel, it's kind of like I sort of feel like a celebrity is in the room.
No, non mentirò a Corinne, per aiutarti.
What do you say? Uh-uh. No way.
Non dirò nulla spontaneamente, ma se mi chiede cosa so di Arthur, non mentirò.
I won't volunteer anything, but if she asks me what I know about Arthur, I'm not gonna lie.
Fui felice quando ebbe l'incidente, non mentirò. Ma non c'entro per niente.
I was glad when he had his accident, I won't lie, but I had nothing to do with it.
Non mentirò: è una bella sensazione.
I'm not gonna lie. It feels pretty good.
Non mentirò più per il tuo bene.
I won't lie for your sake anymore.
Più lo tieni segreto, più sembrerai sospetto e io non mentirò per te.
The longer you keep this a secret, the more suspicious you're gonna look, and I am not gonna lie for you.
Il mondo anglofono era divertente, non mentirò.
I had a good time in the English world, I'm not gonna lie.
Non che non l'abbia trovato sexy, non mentirò, ma, cioè... senti chi parla.
Not that I didn't find that sexy, I'm not gonna lie but, you know, pot, kettle. Wow.
Non mentirò al presidente degli Stati Uniti.
I ain't lying to the President of the United States.
Non mentirò dicendo che è perfetto... ma è il meglio che possiamo fare.
I'm not gonna lie to you and say it's great, but it's the best play we have.
Non mentirò. Mi offendi con questa domanda.
I'm not gonna lie, I'm a bit hurt you had to ask me that.
Non mentirò, probabilmente avrai un bel mal di testa domani mattina.
I ain't gonna lie, you'll probably have a pretty bad headache in the morning.
E se lo fai e ti beccano, non mentirò al banco dei testimoni.
And if you do and you're caught, I won't lie on the witness stand.
Il coach Dan, insomma, lui... ci ha portato alla vittoria e, non mentirò, è una bella sensazione.
Coach Dan -- you know, he's, uh -- he's got us winning. So, no lie, that feels good.
Non mentirò, avere uno chef stellato che lavora per noi sarebbe un'eccellente arma di reclutamento.
I won't lie. Having a Michelin chef in house, it would be an excellent recruiting tool.
Me ne vado, ma non mentirò per te.
But I'm not lying for you.
Non mentirò, anche se odiavo pagine come queste, sono cresciute con il tempo.
Not gonna lie, even though I used to hate pages like these, they've grown on me with time.
Ma ora degnatevi di volgervi verso di me: davanti a voi non mentirò
Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
Sulla mia santità ho giurato una volta per sempre: certo non mentirò a Davide
His seed shall endure forever, and his throne as the sun before me.
0.85119485855103s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?